系統設計者的話:學英文根本不用背,你講中文,你有在背中文嗎?學英文也是一樣的道理,那是自然而然就會的東西,用背的方式最後肯定都是不行的。 更多...

最好的學習就是有英文的父母,不斷的跟你說話、耐心的教導你,時間長了,你也就慢慢就融入其中了。

但是我們沒有英文父母怎麼辦?看影片學英文就學的起來嗎?學不起來。

我們從小到大,也看過了不少英文電影,至少也看過1、200部也跑不掉,但是為什麼看了這麼多的英文電影,英文還是很爛呢?

主要的原因是我們沒有從基礎性的強化學習。舉個例子,西方的幼兒出生時,他至少聽了各種大人講英文至少聽了2年,才慢慢開始說英文、與大人互動。

而且都是一字一句慢慢的說、慢慢的教、漸進式的、慢慢的、越來越習慣、越來越聽的懂、越來越會說的過程。

那麼我們看的影片、電影過程中,都是大人成熟型的講話速度、方式、語調,我們怎麼可能跟的上?

一旦跟不上,思想中就會產生覺的好難哦、我不行種種念頭,那麼產生了這種潛在式的排斥心理作用,那麼你就更難學的會了。


所以我們必須打好基礎、深厚的基礎,萬丈高樓平地起,唯有打下深厚的基礎,後面你走的路才會越來越順。

程式界裏有句話,程式債欠的越多,最後就只能放棄。學英文也是一樣,英文單字債欠的越多,你就直接上來文法、句型、語調,最後也只能放棄。

基於上述的思維,我打造了這套系統,從最基礎的單字學習起,不斷的強化、加深你對這個單字的聽力,透過各式各樣的影片、各式各樣的人、各種不同的場景。

就只是為了訓練一個單字的聽力,無數的人跟你講同一個單字,講個20遍、50篇、100遍(且不重覆),我就不信學不起來。


這套系統做出來後,我自己在使用的過程中,確實真的能聽出來他們講的這個單字,而且他們講的速度再快也能聽的出來。

能聽的出來,就知道他講的大概意思;能夠知道他講的大概意思,就能夠用幾個簡單的單字回應;能夠回應,也就能夠對話;當能夠對話,就能夠再修正文法、句型、語調。


我的目地就是希望自己至少能聽的懂人家在說什麼,用英文跟人家對話,大家共同努力、學習。若有其它想法或對這套系統設計的建議,也可以與我聯絡:ichich2013@gmail.com

ES6 Modules in the Real World (Polymer Summit 2017)
觀看次數:408
let's
confusingly
i'm
australian
you're
it's
preamble
javascript
akuma
they're
jeaious
packages
splitting
python
c++
we've
javascript
we've
approaches
commonjs
intentionally
superpowers
don't
that's
javascript
superpowers
import
export
python
programmers
exporting
importing
there's
nuances
export
functionally
it's
keyword
can't
export
export
that's
optionally
export
doesn't
import
there's
try-catch
isn't
doesn't
optionally
can't
import
don't
australian
she'll
chrome
chromium
browsers
derived
browsers
browsers
transpile
browsers
imports
browsers
workaround
browser
versions
feature
browser
transpire
you've
browsers
you're
es6
feature
stress
don't
penalize
browsers
you're
i've
transpiling
transpile
you're
don't
polyfills
compilation
there's
importing
dependencies
chains
browser
fetches
that's
feature
it's
errors
prevents
javascript
anti
informational
browser
doesn't
it's
disallowed
won't
implicitly
it's
simplistic
base64
isn't
feature
polyfills
export
symbols
be-all
end-all
synchronously
dependencies
browser
they're
downloaded
they're
singleton's
browser
imports
functions
hoisted
trade-off
let's
emoji
polyfill
inline
j/s
import
dependencies
side-effects
export
superclass
let's
builder
superclass
effectively
hoisted
we're
exported
inline
effectively
dependencies
tests
deferred
defer
installed
that's
exports
firstly
re
exports
symbols
supported
browsers
firstly
what's
left-right
it's
introducing
it's
es6
indicates
roll-up
old-style
formats
prod
dev
there's
anti-pattern
es6
don't
imports
exports
unsurprisingly
tooling
plug-in
roll-up
es6
prescribes
fasts
polymers
you're
it's
dependencies
we've
dependencies
analogous
html
dependencies
goals
admittedly
simplifying
effectively
e
wasn't
overly
spec
it's
mentioning
synchronously
it's
poly
currently
executing
es6
takeaways
browsers
there's
keyword
that's

加Line好友 每日8AM 推播1單字

加入好友

其他人正在學習的單字

2024-04-27 23:21
2024-04-27 23:21
3. ah
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
5. top
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
8. now
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
10. slack
2024-04-27 23:20
11. future
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
2024-04-27 23:20
15. forgot
2024-04-27 23:20

本月觀看影片單字排行榜

本月查閱單字排行榜

本月聆聽單字排行榜